Gracias a tu ayuda mi petición consiguió reunir más de 100.000 firmas y cobertura en muchísimos medios de comunicación aquí en Japón. A pesar de ello, el gobierno de Fukushima no ha retirado sus planes de apoyar sólo a las familias que decidan quedarse y desde el 28 de diciembre han dejado de ayudar a las que, como nosotros, quieren marcharse de la zona y proteger a sus hijos de las consecuencias del accidente nuclear.
Desde que conocí esta decisión he estado pensando cual sería la mejor manera de continuar luchando, y me he dado cuenta de que ahora sería muy difícil conseguir que el gobierno de la región cambie de opinión.
Así que voy a dirigir mis esfuerzos a apoyar una ley nacional que se aprobó el año pasado para ayudar a niños y familias afectados por el accidente nuclear. Todavía no se han definido muchas de las medidas específicas de esa ley en torno a la vivienda, la salud y otras necesidades de las familias como yo.
Por eso quiero unirme a los grupos que están pidiendo al gobierno y al parlamento de mi país un presupuesto adecuado para esta ley y recursos para poder llevar a cabo todos los programas que se preveen. Mi esperanza es que dentro de esos programas se contemplen ayudas a la vivienda para familias que, como la mía, quieren irse de Fukushima y proteger a sus hijos.
Estoy muy agradecida por todo tu apoyo. Cuando creé esta petición nunca pensé que más de 100.000 personas de todo el mundo me apoyarían con su firma. Sé que la lucha que nos espera será larga, pero pensaré en todos vosotros cuando las cosas se pongan difíciles y me animaré recordando toda la buena gente que hay en el mundo.
Con mis mejores deseos,
Tokiko Noguchi
PD: y yo me pregunto ¿dónde está todo el mundo?. Parece que se los ha tragado la Tierra.
PD: y yo me pregunto ¿dónde está todo el mundo?. Parece que se los ha tragado la Tierra.
No hay comentarios:
Publicar un comentario